После определёного времени проживания в Германии, стал за собой замечать, что и я применяю такую мешанину иной раз.....волосы дыбом вставать начинали.
Основная причина, как мне показалось, не столько удобство, сколько не знание определённых терминов на Русском языке. Жизнь движется вперёд, язык развивается, и нужно просто следить за его развитием. Если в начале я таскал с собой словарь, чтобы переводить с Немецкого на Русский, то теперь всё чаще приходиться на оборот, да и граматика захрамала.... Форум очень помогает поддерживать и развивать язык, особено касаемо технической области.
Смешивание языков считаю(лично моё мнение) просто не уважением к обоим культурам, достойных этого уважения. И считаю, что вместо того, чтобы применять убого-выпендреные выражения, не зная точного превода на Русскаий, просто произнести всю фразу на языке оригинала. И понятно всем, и звучит красиво, и ...
А вот язык Русский, надо поддерживать на достойном уровне, и детям своим, на том же уровне и передать, знание языка, знание культуры, это богатство, ни с чем не сравнимое, ни какими деньгами не измеримое, и состояние этого богатства должно быть достойным.
Мало кому нравится ездить на крутом Мерсе, если он со всех сторон
ободран, да и эмблемма впереди от запорожца прилепленна - не смешно ли?
Standart 69
Приятно читать, приятно почувствовать присутствие единомышленников, спасибо за доставленое удовольствие. Даже добавить нечего. =)