почему мы себя называем "Русак"???

  • Цитата

    Со слов пользователя Дима
    Я КОГДА НАЧИНАЮ ОБЪЯснять немцам кто я понации и откуда, у них конкретно голова дымить начинает. потому как я с узбекистана, сам русский а в пассе стоит дойч. .тогда ты узбек? нет. русский ? да. а почему стоит дойч в пассе? потому что я русский с узбекистана с немецким гражданством. :D


    а вообще прикольно получается :D :D :D :D

  • Хотелось бы заметить что не немцы нас Русаками называют, а мы сами 8o В немецкой речи слышеться чаще или русские или же русские-немцы, на самый крайний случай переселенцы или иностранцы.
    На сколько я помню, слово это Русак я и услышала первый раз сдесь в Германии общаясь с себе подобными, т.е поздними переселенцами.

  • Цитата

    Со слов пользователя Дима
    Я КОГДА НАЧИНАЮ ОБЪЯснять немцам кто я понации и откуда, у них конкретно голова дымить начинает. потому как я с узбекистана, сам русский а в пассе стоит дойч. .тогда ты узбек? нет. русский ? да. а почему стоит дойч в пассе? потому что я русский с узбекистана с немецким гражданством. :D


    немцы немного народ недоученный, они очень часто путают национальность с гражданством =) а может и совсем не знают различия в этом, я своей бывшей шефине пример с негром привела, тогда она задумалась,а так уж и в Россию хотела ехать и утверждала что если она там родит ребенка то он у нее будет чисто русским....бред какой-то :D :D :D

  • Цитата

    Со слов пользователя Акулина
    да останемся мы по жизни Русскими......"Русаками))) =) :D
    знала одну компанию.....так они друг друга ..Казах....Узбек и Киргиз называли))) =) :D ;)


    100% согласен. =) Со мной работают много наших с бывшего СССР , с Украины - Хохол, есть пару человек с Таджикистана - Бабаи, Казахстан - Казахи, сам с России значит Русак , хотя это слово объеденяет всех нас в одно целое , но мы етого порой не ценим и прём друг против друга...... =) =) =)

  • 8o 8o...???а как вам такое-Рюкзак!!- произвольное от Русак.
    Спрашиваю этого Русака,почему- Говорит, потому что все в Германию с рюкзаками и чемоданами прибыли...

    – Хотите, я скажу вам правду?

    – Спасибо, у меня своя.


    В саду горит костер рябины красной, Но никого не может он согреть.

  • Цитата

    Со слов пользователя Valerkin
    8o 8o...???а как вам такое-Рюкзак!!- произвольное от Русак.
    Спрашиваю этого Русака,почему- Говорит, потому что все в Германию с рюкзаками и чемоданами прибыли...


    Ну то . что с рюкзаками и чемаданами не говоря о кантенерах , я согласен. А для них мы ScheiЯ Aussengelender. :yn:

  • Цитата

    Со слов пользователя Dudaev
    а борщи лучше?:)))

    а причём тут борщ???? :rolleyes:
    не...я серьёзно....вот накинулись...нравится-не нравится...кому то морду набить уже хотят :rolleyes: тему "оценили" распальцовкой вниз :rolleyes:
    пофигу...я понять пытаюсь-почему??? меня иногда люди спрашивают, а я незнаю как ответить...думал вы поможете, а тут.... ;(
    мне уши режет потому, что слову "русак" я знаю только одно значение...такая я малокультурная сволочь 8) во Олега объяснил..сленг это такой....это уже ближе к телу...вопрос почему именно это слово? ну да...совками назваться-почти ругательство будет...тут согласен....значит подыскали другое обозначение.... =) другое то подыскали, но почему именно "русак"?



    а идею составить словарик "обрусевших" немецких слов и нашего сленга нахожу прекрасной =) может правда сделаем??? между прочим нашим российским форумчанам будет легче ориентироваться в нашем русско-немецком языке... =)


    к примеру:
    фестплата- жёский диск
    ЦеДе(CD)-СиДи
    ......................................... :rolleyes:

    Тишина- это лучшее в нашей жизни. В ней нет лжи.


    Чем дальше, тем чудесатее и чудесатее(C)


    ... Ну что поделаешь, что Там вы так решили, потерпим.. И не это пережили(с)..))) :hutab: :keeporder:



  • Поддерживаю ! Может и нам самим поможет.. =)
    А есть ли диалекты (по областям) в нашем сленге?


    Назовём его "Словарь русско-немецкого сленга от Матроскина". :D - в хорошем смысле слова.. =)

    Сообщение было отредактировано 1 раз, последнее редактирование пользователем jurko ().

  • Цитата

    Со слов пользователя KotMatroskin
    а причём тут борщ???? :rolleyes:


    просто у нас тут не всегда говорят руссак,а говорят борщи....пример;вон борщи пошли...
    а в слове руссак ничего плохова нету...лучше пускай русаком называют,чем борщём =)

  • Цитата


    Русак — исконно степное животное Европы, Передней и Малой Азии и Северной Африки. Его расселение на север, вероятно, началось не раньше середины четвертичного периода. В настоящее время он распространён в степях, лесостепях, тундрах и малооблесённых областях лесной зоны Европы, на севере до Ирландии, Шотландии, южной Швеции и Финляндии, на юге — до Турции, Закавказья, Ирана, севера Аравийского полуострова, Северной Африке, северного Казахстана. Ископаемые остатки известны из плейстоценовых отложений Азербайджана и Крыма.



    Матроскин мы себя так называем, потому что мы везде, наша среда обитаия широка. Поговорка "хорошо там, где нас нет" теряет смысл и будем упорно плодиться дальше :D :D :D

  • Ну ты, Матроскин, замахнулся. Народ всегда находит короткое, точное и звучное название. Одни слова приживаются, другие - нет. Почему? Этого даже высокоучённые дяденьки не знают. Вот сидят, скажем, такие учённые в отделе сбыта и название своему продукту придумывают. Вот кажется уже нашли: достаточно короткое, звучное, красивое, а народ - бац, и своё, более точное или звучное. Поди, объясни.
    А примеров таких уйма. Ну из тех, что сразу... Вот Мерседес - красивое название, а что мы, русаки из него сделали? В лучшем случае - просто Мерс, а больше - Мерин. БМВ стал просто Бумером или Бэхой. Попробуй объяснить, что такое "бумер"? :D

  • у меня когда только слышу слово "русак" сразу асоциация со словом "прусак".
    Прусак, это такие тараканы, которые живут в квартире.


    Поэтому никогда не применяю это слово, да и заметил, что из моих друзей и знакомых тоже никто.


    Себя и других я называю "ИноСранцы", мне это больше по душе :)

  • А вообше, я например своим детям, запрешаю смешивать
    русские и немецкие слова .Хочешь сказать по русски-используй только русские слова. А не исковерканные немецкие.
    В русском языке есть все синонимы слов немецких, зачем говорить к примеру "анмельдоваться, арбайтсамт кюндиговать,рехставальт,термин, без конца вставлять "дох" и "шайзе" в выражения..


    "Кюдиговали на работе, пошел в арбайзам мельдоваться, термин бля на 12 дня , а в час они гешлосуются, а я забыл свои папиры дома нах..й, сказали морген приходить.А морген жене фершпрохен закупаться ехать есть ангеботы в нашем гешефте , .Вообщем полное шайзе." 8)Вот такую примерно фразу я слышал пару дней назад в разговоре с одним человеком.
    Причем человек, который ее произносил, делает это умышленно.Нравится ему так.Говорит что так легче.
    Считаю что это от недостаточного знания русского, и само собой никакого немецкого.


    Это новый язык уже,видать такая тенденция по всему миру.
    Кто в Канаду уехал, тут есть такие на форуме, я думаю у них тоже есть нечто подобное, но!! У них еше остались в речи и немецкие исковерканые слова, которые смешаются с английскими.Вот это будет язык. 8) И никакое эсперанто не надо.Думаю лет через 200 будет один язык на всей земле,благодаря таким вот трансформациям, перемещению людей и культур с последующим их смешиванием по всему миру.

    Сообщение было отредактировано 1 раз, последнее редактирование пользователем Olmel ().

  • Цитата

    Со слов пользователя jurko



    Назовём его "Словарь русско-немецкого сленга от Матроскина". :D - в хорошем смысле слова.. =)

    Ну моим то именем не надо.... ;) меня скромность моя замучает :D



    а вот далее от Олмель....уже хороший пример =)


    продолжим?
    Арбатсамт,арбайзам-Биржа труда
    Кюндиговать- Уволить
    Мельдоваться-отметиться где либо
    термин-установленное время(?)
    гешлосоваться-закрываться
    Папир-бумага
    Морген-завтра
    фершпрохен-обещать
    ангебот-предложение(в магазине, на товары)
    гешефт-магазин
    шайсе,шайзе-дерьмо

    :D
    Спасибо Olmel

    Тишина- это лучшее в нашей жизни. В ней нет лжи.


    Чем дальше, тем чудесатее и чудесатее(C)


    ... Ну что поделаешь, что Там вы так решили, потерпим.. И не это пережили(с)..))) :hutab: :keeporder:


    Сообщение было отредактировано 1 раз, последнее редактирование пользователем KotMatroskin ().

  • Цитата

    Со слов пользователя kakalaka




    Матроскин мы себя так называем, потому что мы везде, наша среда обитаия широка. Поговорка "хорошо там, где нас нет" теряет смысл и будем упорно плодиться дальше :D :D :D


    ну тут сравнение с этим зверем (а Задорнов говорил что на земле после ядерной войны смогут жить только тараканы и....люди бывшего союза:))
    в какой то мере верно...мы так же живём практически по всему свету... :rolleyes: Русскую речь можно услышать практически везде... =)

    Тишина- это лучшее в нашей жизни. В ней нет лжи.


    Чем дальше, тем чудесатее и чудесатее(C)


    ... Ну что поделаешь, что Там вы так решили, потерпим.. И не это пережили(с)..))) :hutab: :keeporder:



  • Ето уже называется "Русацкий Язык". От слова Русак! :D :D :D

  • Или как один другому дорогу обьяснял. Не помню уже точно, но примерно так:


    -Сначала граданёшь, потома курванёшь а там уже всё ошильдованно.


    :D :D :D

  • Цитата

    Со слов пользователя moerder
    Или как один другому дорогу обьяснял. Не помню уже точно, но примерно так:


    -Сначала граданёшь, потома курванёшь а там уже всё ошильдованно.


    :D :D :D


    так ты перевод снизу давай =) ;) :D


    такое же слышал...." Ездили на юг, там дороги,мля.....едешь и курвы одни..."


    поясню, кто незнает: курва по польски простидевочка :D,
    так я сдуру и спросил-чё столько проституток на дороге??? а мне: какие проститутки???Поворотов много!!!!! :D :D :D :D :D :D :D

    Тишина- это лучшее в нашей жизни. В ней нет лжи.


    Чем дальше, тем чудесатее и чудесатее(C)


    ... Ну что поделаешь, что Там вы так решили, потерпим.. И не это пережили(с)..))) :hutab: :keeporder:


    Сообщение было отредактировано 1 раз, последнее редактирование пользователем KotMatroskin ().

  • Цитата

    Со слов пользователя моердер


    -Сначала граданёшь, потома курванёшь а там уже всё ошильдованно.


    :Д :Д :Д


    Перевод:


    -Сначало прямо, потом повернёш, а там уже по знакам.



    PS:помоему так ?(

  • Даа, такой язык я только пьяный слушать спокойно могу, хотя конечно же понимаю- не все сюда в 32 года приехали, некоторые ведь выросли здесь :)
    Вспоминаю слова моего родственника: "Прикольно слышать как маленькие дети так свободно по-русски разговаривают..." Это он о моей пятилетней дочери... :)