Порылась у нас на форуме и не найдя такой темы вот решила открыть..
Дело в том что один член семьи приеховший сюда на много раньше,т.е
дети и жена остались в России.(ждать документы на воссоединеие семьи)
При оформлении документов в лагере ему сказали что ваша фамелия не правильно пишется.
Ну вот поэтому фамелию поменяли по заявлению поданым в ЗАГС Берлина.
Теперь приехала жена с детми и начались огромные неприятности..
Фамелии теперь как бы то взять не соответствуют ...
Для Германии у всех членов семьи фамелия пишится правильно( в соответствие с немецкими бумагами)
.. а вот для России нет.(так как Россия не признаёт бумаги выданые Германией)
До 2007 года Русское консульство пользовалась Французкой транскрицией
а вот сейчас почему то Английской..
И документы требуются в посольство соответствующие паспортным данным..
(т.е изменение имени или фамелии на теретории Германии не признаётся!)
( например: Лариса-Larissa и т.д)
Вопрос такой Имел ли право менять фамелию(т.е дописывать буквы)
один из членов семьи не согласовав его с вторым членом семьи?(брак заключался в России)
И есть ли возможнасть вернуть всё назад как и было первоночально перед тем как приехать в Германию?
( так как только у одного члена семьи изменина фамелия на територии Гермаии)
(надеюсь что будут советы соответствующей теме тут)