Вот получили письмо на днях, и очень удивились, есть у нас на форуме родители чьи дети посещают такие занятия?
Предоставляется возможность детям учить в школах Германии, родной Русский язык!
- MAESTRO
- Вопрос темы решён
-
-
может я и заблуждаюсь
но для моих детей Родной язык немецкий -
-
да вы что ???
их родной язык Русский -
может я и заблуждаюсь
но для моих детей Родной язык немецкийМожно уточнить , что твои дети имеют общего с детми Автора темы?
-
да вы что ???
их родной язык Русскийты шутиш или как ?
если нет, то каким образом для ребёнка родившимся в германии родной язык русский ? я этого не понимаю, хотя для меня самого родным был русский
-
ты шутиш или как ?
конечно шутю
дети которые тут родились
или выросли какой им язык родной? конечно немецкий -
конечно шутю
дети которые тут родились
или выросли какой им язык родной? конечно немецкийну прямо от души отлегло, а то я уже было подумал
-
Вот что говорит википедия по этому поводу, так что спорить нет смысла, да и тема не об этом.
ЦитатаЯзык, усвоенный без обучения в детстве
Согласно одной из концепций (Д. С. Ушаков, В. И. Беликов и Л. П. Крысин, Д. Кристал), родной язык — это язык, который человек усваивает с раннего детства без специального обучения, находясь в соответствующей языковой среде[7][8] (первый язык). Ребёнок может усвоить с раннего детства в той или иной мере и несколько языков, однако такие случаи не являются частыми. Язык, усваиваемый в ходе специального обучения или в языковой среде в более старшем возрасте, называется второй язык[9] (их также может быть несколько).
Ряд авторов проводит разграничение между родным и первым языком, утверждая, что встречаются случаи, когда родной язык человека изменяется в течение жизни[10]. В учебнике по социолингвистике Вахтина и Головко специально подчеркивается, что «материнский язык — не обязательно родной, родной язык — не обязательно первый»
-
просто для интереса...турецкая семья родившая в Германии 3,4,5 детей...какой язык Вы думаете им роднее ???они(детки)идя со школы меж собой уже говорят на турецком, а дома так тем более! вот это воспитание..и что или кто им роднее ???от знания еще 1го или 2х или 3х языков поверьте еще ни кто не умирал...
-
оставлю тему чей язык кому родной скажу просто.
у моей дочери в гимназии есть Russisch AG
и то только с 8 класса.
("руссацкие" дети туда не ходят,а ходят немчики...(оригинальные)) -
моя дочь абсолютно свободно разговаривает на русском и на немецком языках. причем дома мы разговариваем исключительно на русском, ее это не напрягает, а даже чем то нравится. она сейчас уже трехязычный ребенок.(английский изучают еще в школе и в академии) . так что я ее не гружу понятиями родной не родной. для нее нет проблем находясь в немецкой или русской среде переключаться с языка на язык. так что оба языка как бы родные.
в гимназии детям дают возможность изучать русский язык. Но в принципе она и так посещает русскую школу по субботам:) -
Я здесь с 7го по 10 класс учил русский язык в школе. Мне он не помешал и пригодился по работе.
Так же в [Fachoberschule] я здал экзамен по русски заместо англизкого, по собственному желанию. -
я непротив знания языков но для моих детей Русский является иностранным также как и для меня но слава богу они в праве решать какой язык им учить меня в школе это неспрашивали учил и русский и казахский и французкий
-
моя тоже говорит по русски.
не так чтобы прям свободно,но говорит,два года назад были в турции,в "русском" отеле,ей понравилось... познакомилась с девчонками...
я за ними понаблюдал,что то так интересно стало,моя с акцентом говорит,те с акцентом говорят... потом выяснилось,они с англии приехали,но родители тоже русские...
моя тут родилась уже. сейчас в гими учит английский и французский...
английский с первого класса,французский с пятого...
русский с рождения...
сын правда говорить вообще не хочет...
понимает всё,а отвечает только по немецки.
как сказал,над ним смеялись,что он с акцентом сильным говорил по русски,теперь вообще не хочет... -
Дочка ходит уже года три на занятия русского языка, занятия вечерние, ходит с удовольствием, оценки с той школы вносятся в итоговый школьный аттестат. В свои 12 лет владеет свободно тремя языками, немецким, русским и английским. Ни когда не задумывался какой язык ей родней. Если существует возможность владеть дополнительным языком, зачем её упускать.
Не понимаю семьи где спустя пару лет после приезда в германию дети не говорят по русски, о чтении и письме и речи не веду, и когда в телефонной трубке слышат русскую речь, отвечают по немецки. Возможно родители думают чем быстрее мы забудем все что было "ТАМ" тем быстрее станем своими "ЗДЕСЬ", только получается не там не здесь. -
Не понимаю семьи где спустя пару лет после приезда в германию дети не говорят по русски
разговор не туда идёт, речь не об этом, а о родном языке, представим, идём ставить [antrag] и там пишем гражданин германии, а родной язык русский, это мы ещё приехав 30-летними в германию можем сказать что наш язык родной это русский, но не наши дети живя здесь, иногда это даже боком выходит
-
Можно добавлю:
не высмеивайте детей,если они пытаются говорить по русски,а у них это получается как у гастарбайтеров в москве... (маляко,пасилька,ещерица)
моего кто то высмеял,теперь слово не выбьешь...
и не говорит кто высмеял... просто говорит,что die haben mich ausgelacht...
спрашиваю кто,не говорит... упёртый...
они над нами в конце концов не смеются,как мы по немецки "чисто" разговариваем...
дочери 11,сыну 8,5 -
Просто если вы мне разрешите дать совет, то люди отдающие предпочтение изучения русского языка своим детям иногда не задумываются а как дела с немецким, вот вам пример, вчера чел писал, а я ему на принтере распечатал:
Sehr geehrter Herr XXXX,
Ich würde mich gerne bei ihnen als E-Helfer bewerben .
Ich war in einer Ausbildung als maurer aber ich musste umziehen und leider meine Ausbildung in 2 Lehrjahr abbeschen , ich bin zurzeit arbeitslos und würde gerne nach Köln umziehen daher bewerbe ich mich bei ihnen . ich bin handwerklich begabt , pünktlich , zuverlässig .
Ich würde mich sehr freuen über ein persönlichen Bewerbungstermin .
Mit freundlichen grüßen :ну и как вы думаете , что он в германии за работу со своими русско-немецкими знаниями языка найдёт ?
-
разговор не туда идёт, речь не об этом, а о родном языке, представим, идём ставить [antrag] и там пишем гражданин германии, а родной язык русский, это мы ещё приехав 30-летними в германию можем сказать что наш язык родной это русский, но не наши дети живя здесь, иногда это даже боком выходит
да это так...
просто вот у меня как...
приехал сюда в 95 году. в 96 получил аусвайс и немецкое гражданство. русского (узбекского,казахского) никогда и не было.
в 2000 году родилась дочка...
в 2002 переезжали с одной квартиры в другую,так в ратхаузе дают бумажку о смене адреса... и там стоит в графе гражданство напротив дочери deutsch (ehem. russisch)
я спрашиваю,почему руссишь,она же тут родилась,а вроде немец,мама тоже немец,причём у дочери русское гражданство,а мне эта тётенька ответила,вот придёт ваша доча в 16 лет за аусвайсом,мы её спросим,какое гражданство она хочет иметь,рона и выберет то,которое захочет...
и ничего не смог сделать...