Помогите перевести с английского

  • так без контекста не понятно...
    что-то об отбытии/отъезде от/из транзитного отдела.... а вот у Exchange могут несколько значений быть..... о чём там в целом речь? Обмен валюты?

  • наверное что-то в китае заказывал?


    очень похоже на статус посылки....
    и означает, что посылка покинула сортировочный пункт...
    так мне каацца..

  • Посылка из Америки. Как перевести . Даю полный текст:


    Depart From Transit Office of Exchange, November 11, 2010, 6:52
    Into Foreign Customs, November 09, 2010, 3:11 pm, GERMANY
    Arrived Abroad, November 09, 2010, 3:10 pm, GERMANY
    Arrival at Transit Office From Exchange, November 09, 2010, 3:10 pm, GERMANY
    International Dispatch, November 06, 2010, 3:06 pm, ISC LOS ANGELES CA (USPS)


    Arrival

  • Тут хороший Пожалуйста зарегистрируйся для просмотра данной ссылки на страницу. хоть с англицкого на китайский , хоть с корейского на турецкй. оч советую , сам постоянно пользуюсь.