Помогите перевести медицинское заключение

  • Переехали с ребенком недавно.
    В декабре будет год, нужно идти к врачам. Термин уже назначили. Сказали, принести перевод всех медицинских бумаг, что есть.
    Наш детский врач в России специально написала эпикриз. Один лист А4. Думал сначала, самому перевести. Но как почитал. В таких терминах легко сделать ошибку. Слишком специфическая тема.


    Кто может перевести?


    Заранее спасибо.

  • ну например у офф.переводчика немецкого и русского языков, в фатерланде их много!
    напримерПожалуйста зарегистрируйся для просмотра данной ссылки на страницу. или же русскую газету открой, там неверника объявления имеются!
    такие документы должен профи переводить

    Das Leben spielt sich offline ab

  • даже в нашем маленЬком городе естЬ русский детский врач , думаю в Karlsruhe в прибавок такая богатая земля Baden-Württemberg должна иметЬ :)

  • да если я правильно понял то ищет он не врачя ,а переводчика.
    ну а если врачя то можно сюды звякнуть.


    Name: Baier-Triboj Olga Dr. Kinderärztin
    Strasse: Bismarckstr. 32
    ORT: 76646 Bruchsal


    Telefon:
    0725188310

  • перевод должен быть заверенным ? Чаще всего врачи хотят
    Пожалуйста зарегистрируйся для просмотра данной ссылки на страницу. . Прежде нужно узнать имеет ли переводчик печать.

  • погугли - найдёшь гос.допущенного переводчика с печатью и рядом


    например у нас в Бадене Natalia Lamprecht или ищи ближе, в Карлсруэ с печатью (и с головой) тоже должны быть


    что-то, а медицинские дела советую переводить только у профессионалов. Один неверный нюанс может выйти боком - и в прямом, и в переносном смысле :-(