Свидельство о рождении в Швейцарии...

  • Всем привет!
    Люди, очень надеюсь, что кто нибудь сможет помочь советом.
    С 90-ого года в Германии, все немцы, дочке был месяц когда приехали, естественно свидетельство о рождении Киргизской ССР, оригинал и немецкий перевод имеются. Всё было хорошо и никаких проблем, до сих пор... Выросла дочка и стала сама недавно мамой и я гордым дедушкой! Так как она работает в Швейцарии, естественно, то и застрахована там, внучка родилась в Швейцарии и вот тут то и началось... .
    Швейцария требует оригинальное свидетельство о рождении с легализацией (Apostille) не старше 6-ти месяцев, немцы, Standesamt 1 in Berlin, говорят, обращайтесь в Киргизию, Киргизское посольство говорит, делаем, но только для граждан Киргизстана, мы ими не являемся, обращайтесь в Бишкек министерство юстиции и иностранных дел, в течение 14-ти рабочих дней они вам ответят :evil: ! Мы уже почти 30 лет ничего общего с Киргизстаном не имеем ?( !
    Неужели нет возможности сделать это через немцев??? Что то сам выхода пока не вижу :( !


    Прошу писать только по существу вопроса, благодарю!


    ПС: простите, не могу удержаться: бля миллион без документов запустили а тут мозги е..т :cursing: :cursing: :cursing:
    !

    Грехи других судить Вы так усердно рвётесь – начните со своих и до чужих не доберётесь...

  • в чём проблема?
    сотьню раз в гор-архив А-Аты писал.
    Всегда ответы были положительными.


    зачем министерство напрягать :?:


    Пиши в гор. или республиканский архив загса кыргызстана.


    Адреса все в гуглах присутствуют.

  • я бы написал Швейцарцам, что страны не существует больше и предоставить требуемые документы не представляется возможым, что и соответствует дйствительности.

  • а переводчика в Германии найти .
    который имеет право на перевод
    мы Дочери делали перевод с Апостиль здесь.
    с Русского на Немецкий затем заверив его в ландкрайсовском суде...

  • Оформлял два года назад жене tarjeta de residencia для испании. Потребовалось свидетельство о браке. Ситуатия практически такая-же: узбекское свидетельство в оригинале, немецкий и испанский переводы с подписями и печатями. Свидетельство о браке не приняли на том-же основании. В Посольстве Узбекистана в Мардиде ответили что я должен приехать к ним, написать доверенность на знакомого в Ташкенте. Они её заверят, и знакомый может смело оформлять дубликат, делать апостиль и т.д. и т.п. Учитывая что знакомых в Ташкенте уже не было, да и ехать за бумажкой с Барселоны в Мадрид желания не было, начал искать другие пути. Объяснив в немецком посольстве в Барселоне суть проблемы получил Ответ: "Вот если бы у вас был Familienbuch...., то можно было-бы сделать выписку из Familienbuch и её было-бы достаточно". Familienbuch был, по этому сделали так, как сказали. Правда пока делались и шли документы из Германии, нашёл третий способ - Saldenbestätigung из Банка, что у жены на счету 5 штук лежит. Когда принёс на выбор Auszug из Familienbuch и Saldenbestätigung, выбрали в Полиции Saldenbestätigung. На том все проволочки и закончились, в тот-же день дали жене её карточку резидента.


    Вот как этот Auszug выглядит.


    Пожалуйста зарегистрируйся для просмотра данной ссылки на страницу.


    Пожалуйста зарегистрируйся для просмотра данной ссылки на страницу.


    Пожалуйста зарегистрируйся для просмотра данной ссылки на страницу.


    Пожалуйста зарегистрируйся для просмотра данной ссылки на страницу.


    Сходи в Rathaus, покажи мой Auszug и спроси копию свидетельства о рождении, если у вас есть Familienbuch. Если нет, может прийдётся сначала сделать Familienbuch, а только потом Auszug.
    Удачи.


    P.S. лет 10-12 назад оформлял свидетельство о рождении Тестю (80 лет месяц назад отпраздновали) в Одессе. Долгое и дорогое дело было, но оно (бельгийское гражданство) того стоило. Сдесь на форуме по моему описывал свои похождения. Если найду, дам ссылку.


    P.P.S.Пожалуйста зарегистрируйся для просмотра данной ссылки на страницу.

    Wer kleine Momente auskostet, dem schmeckt das ganze Leben.

    Сообщение было отредактировано 2 раз, последнее редактирование пользователем algor ().

  • Может я что-то не понял здесь,но для сына ,для регистрации брака в Вене,нужно свидетельство о рождении-перевод с оригинала с апостоле не старше 6 месяцев...

  • ...мы Дочери делали перевод с Апостиль здесь. ..


    это не апостиль, а beglaibigte Kopie
    выглядеть может так
    Пожалуйста зарегистрируйся для просмотра данной ссылки на страницу.


    Пожалуйста зарегистрируйся для просмотра данной ссылки на страницу.

    Wer kleine Momente auskostet, dem schmeckt das ganze Leben.

  • это не апостиль, а beglaibigte Kopie
    выглядеть может так


    Где ты видел , что бы я такую картинку показывал )))
    я писал Апостиль , значит так оно и есть .


    когда оформляли и Русские паспорта тоже пришлось побегать ,так как Сын родился здесь..
    так что знаю как он выглядит

  • ...Где ты видел , что бы я такую картинку показывал )))
    я писал Апостиль , значит так оно и есть ...


    ну так затри личные данные и выстави здесь. может человеку от твоих картинок польза будет.

    Wer kleine Momente auskostet, dem schmeckt das ganze Leben.

  • на работе,
    здесь советы дают ,возможно он выберет другой вариат
    а ели его это заинтересует
    обратиться в личку..

  • [font='Arial, Helvetica, sans-serif']
    Швейцария требует оригинальное свидетельство о рождении с легализацией (Apostille) не старше 6-ти месяцев,


    Нужно донести тем кто требует, что нет этого документа и никто его не даст, пусть выдают без него.
    Здесь миллионы понаехавших, и я сомневаюсь что каждый папуас предоставляет им этот документ.

  • остаётся поверить на слово;-)


    Такое же и свидетельство о рождении ..
    только оно у дочери ,она живет давно не снами


    как и писал заверяли ,,смотри штампик .(одним ошибся ,где заверяли ))))


    либо мы говорим о разных вещах.


    Пожалуйста зарегистрируйся для просмотра данного изображения.

  • Добрый вечер, только что с работы, всем ОГРОМНОЕ СПАСИБО! Аж на душе полегчало... Familienbuch имеется и про него уже тоже думали, жена уже быстро сгоняла в Standesamt и взяла заверенную копию, завтра поеду к Regierungspresidium и как по телефону они нам пообещали, влепят нам Апостиль, надеюсь, что этого швейцарцам хватит! Ещё раз всем СПАСИБО!!! Обязательно отпишусь когда получим Urkunde!

    Грехи других судить Вы так усердно рвётесь – начните со своих и до чужих не доберётесь...

  • @ Alfa
    извеняюсь, действительно Апостиль.
    Порырылся в инете и понял в чём разница.
    Хотя Узбекистан и присоединился к Гаагской конвенции, Германией по всей видимости, это присоединение не было признано.
    Поэтому мои неоднократные попытки получить Апостиль для Узбекистане не увенчались успехом.
    Россию Германия однако признала.


    Пожалуйста зарегистрируйся для просмотра данной ссылки на страницу.


    Пожалуйста зарегистрируйся для просмотра данной ссылки на страницу.


    @ Dyuscha похоже твой вопрос оказался решаем.


    Пожалуйста зарегистрируйся для просмотра данной ссылки на страницу.


    рад за вас.

    Wer kleine Momente auskostet, dem schmeckt das ganze Leben.

  • Думал всё, дело сделали, а нет... .В общем получили ответ от швейцарцев, не могут они признать нашу заверенную копию с апостилем от Regierungspresidium и требуют оригинал из Киргизии с апостилем, дебилизм какой-то, им будет достаточно майла от Киргизии в случае если они (Киргизы) этого не делают, то швейцарцы их естественно заставить не могут и тогда им будет достаточно нашей приложенной выписки из Familienbuch... Думаю может анвальта по интернациональному праву поискать?

    Грехи других судить Вы так усердно рвётесь – начните со своих и до чужих не доберётесь...

  • Как вариант найти через одноклассников киргиза и попросить его требе отказать.
    Пусть напишет, что документ могут выдать только лично "в руки" ну а раз ты сам не можешь явиться, то сделать ничего не могут и просят тебя обратиться к немецким чиновникам по месту жительства.
    На крайний случай сделай себе киргизский Е-Майл и напиши сам себе отказ. ;-)

    Wer kleine Momente auskostet, dem schmeckt das ganze Leben.

  • Совет. Попробуй обратиться с этим вопроссом в немецкое консульство в Киргизии.
    Консульство - последняя инстанция подтверждения иностранных документов при полной легализации.
    Может сами сделают, а может подскажут куда обратиться..