Всем Привет! Наверное все уже столкнулись с проблемой русских названий и букв в vdr. Например нельзя использовать одновременно и русские и немецкие буквы в названиях файлов (например в томже MPlayer plugin). Так как все шрифты разных размеров и стилей пришлось заодно и freetype2 библиотеку к vdr прикрутить. Патчи сделаны для версий vdr-1.3.24 и vdr-1.3.24 c enAIO. Локаль желательно поставить UTF8. Тем кто будет использовать enAIO версию: пожалуйста протестируйте функциональность enAIO. Я немного доработал Easyinput, теперь для каждого языка можно задать свой набор символов. в setup.conf добавленно несколько параметров для определения шрифтов. например: (Quelltext, 6 Zeilen) По умолчанию шрифты настроенны как FontOsd arialbd.ttf size 16, FontSml arial.ttf size 12, und FontFix courbd.ttf size 15 Эти файлы по крайней мере для первого запуска должны лежать в config директории. Для каждого канала в channels.conf можно установить кодировку, поле добавлено в конце каждой строки. например (Quelltext, 1 Zeile) По умолчанию принимается ISO8859-15, все возможные кодировки можно просмотреть с помощью (Quelltext, 1 Zeile) EPG данные при приеме конвертируются в UTF-8. Так что на диске все (вновь созданные) файлы и описания будут уже в UTF-8. Рекомендую удалить файл epg.data чтобы данные уже нормально заливались в UTF8 Важно!!! в channels.conf названия и описания каналов должны быть естественно тоже в UTF8. нужно перекодировать с помощью команды iconv. (Quelltext, 4 Zeilen) P.S. Сборник моих фильмов (Mplayer plugin) теперь нормально выглядит с русскими и немецкими названиями. P.P.S. Если кто захочет перевести на новый язык, тогда сразу делайте в UTF8. Приятных просмотров!!! (моя жена была в восторге) -- Alexander Riedel