ArVDR 0.5 - Проверка перевода.

  • Прошу здесь делать замечания (даже самые малейшие) по поводу русского перевода в ArVDR 0.5. Обратите внимание на следующие пункты:
    - германизмы/англицизмы и прочие не руссизмы
    - слишком длинные строки, обрывающиеся на пол-слова или квадратиком
    - грамматические ошибки
    - английские слова и выражения (их ещё во многих частях можно встретить - это от того, что разработчики не пользуются функцией перевода, а просто выводят строку. В таких случаях придётся проискивать весь код и вставлять вызов функии перевода.)
    - не однородный перевод, т.е. функции, которые делают одно и то-же должны в разных плагинах называться одинаково (например: "Показать/спрятать команду в главном меню") и тому подобные разногласия.
    - и другое, относящееся к переводу.


    И пожалуйста по возможности все замечания с предложением, как бы это лучше звучало/правильней было.
    Спасибо.

  • Я что-то не пойму? Это что летняя диппрессия? Этого следовало ожидать! Какой резонанс вы ждёте летом когда сезон отпусков и хорошей погоды! Многие пытаються провести время на свежем воздухе а не сидеть возле компа или уежают в отпуск.

  • Цитата

    Со слов пользователя ispodvala
    - слишком длинные строки, обрывающиеся на пол-слова или квадратиком


    На счёт этого глюка эта проблема разрешима? в чём проблема ? Как бороться с такими проблемами? Есть ли решение? Если сканипровать каналы то умляуты сразу прописываються квадратиками.Если выставить чтобы названия каналов обновлялось то после включения этого канала то ошибки исправляються!

  • Цитата

    Со слов пользователя schpuntik
    На счёт этого глюка эта проблема разрешима? в чём проблема ? Как бороться с такими проблемами? Есть ли решение? Если сканипровать каналы то умляуты сразу прописываються квадратиками.Если выставить чтобы названия каналов обновлялось то после включения этого канала то ошибки исправляються!


    1. Квадратики в конце русских строк - это от того, что русские буквы в utf8 занимают 2 байта, а программа/плагин ограничивая длину строки считает байты, а не буквы. И иногда получается так, что от русской буквы показывается только первый байт (почемуто всегда квадратик), а второй обрезается. Тут либо просто удлинить размер массива, либо при этом ещё считать буквы, различая на однобайтные и двухбайтные (или более). Насколько знаю, у трантора есть стандартное решение, которое он вставляет во все найденные места. Ищите и перечисляйте.


    2. Проблема в том, что для правильного показания названия канала, utf8-patch требует указания кодировки ISO этого канала последним параметром в файле channels.conf. Таким образом, у немецких каналов там стоит ISO8859-15, у русских ISO8859-5. При поиске каналов этой информации нет. А может просто ещё патч недоделан. Ждём трантора из отпуска :)


    romantik : если ты в WIKI нашёл ошибку, тогда исправь её. Спасибо.

    Сообщение было отредактировано 1 раз, последнее редактирование пользователем ispodvala ().

  • Тут нашёл ошибочку

    Исходный код
    1. Aug 12 14:30:03 arvdr vdr: [3494] graphlcd: no translation found for 'JanFebMarAprMayJunJulAugSepOctNovDec' in language 16 (ээээ
    2. Aug 12 14:31:00 arvdr vdr: [3494] graphlcd: no translation found for 'JanFebMarAprMayJunJulAugSepOctNovDec' in language 16 (ээээ
    3. Aug 12 14:32:00 arvdr vdr: [3494] graphlcd: no translation found for 'JanFebMarAprMayJunJulAugSepOctNovDec' in language 16 (ээээ
    4. Aug 12 14:33:00 arvdr vdr: [3494] graphlcd: no translation found for 'JanFebMarAprMayJunJulAugSepOctNovDec' in language 16 (ээээ


    Можно это как-то это исправить?

  • Цитата

    Со слов пользователя schpuntik
    Тут нашёл ошибочку

    Исходный код
    1. Aug 12 14:30:03 arvdr vdr: [3494] graphlcd: no translation found for 'JanFebMarAprMayJunJulAugSepOctNovDec' in language 16 (ээээ
    2. Aug 12 14:31:00 arvdr vdr: [3494] graphlcd: no translation found for 'JanFebMarAprMayJunJulAugSepOctNovDec' in language 16 (ээээ
    3. Aug 12 14:32:00 arvdr vdr: [3494] graphlcd: no translation found for 'JanFebMarAprMayJunJulAugSepOctNovDec' in language 16 (ээээ
    4. Aug 12 14:33:00 arvdr vdr: [3494] graphlcd: no translation found for 'JanFebMarAprMayJunJulAugSepOctNovDec' in language 16 (ээээ


    Можно это как-то это исправить?


    Ты пробовал на немецкий переключать? Он тогда буквы на одну сдвигает (пишет lAu - l от Jul и Au от Aug). Видать ошибка в плагине :( Переводы все есть и все на своих местах.

  • Цитата

    Со слов пользователя Bikalexander
    В настройках плагина premiereepg одни каракули, наверно файл i18n.c в неправильной кодировке был сохранён.


    Упс! KOI-8R.
    Исправлено, ждите обновлений.

  • 1. В Меню => Настройка => Меню , следущие строчки слишком длинные:


    *Длительность показа сообщений (сек): .......
    *Положение окна информации о канале: ........
    *Размещение команд в главном меню:


    Предлагаю сменить на:


    *Время (или срок) показа сообщений (сек):
    *Позиция окна информации канала:
    *Позиция команд в главном меню:


    2.Телегид


    *Задержка сканирования телегида (ч): .....
    Здесь и так понятно, что сканироваться будет телегид, поэтому меняем на
    *Задержка сканирования (или просто добавить EPG)


    *Показывать индикатор продвижения: .....
    Продвижения чего?
    3. Конвертер
    После изменения настроек, подтверждение требует на английском ....=>"Изменить/Переписать/Запомнить [DiSEqC.conf]?"
    "Изменить/Переписать/Запомнить DiSEqC.conf?"


    Пока всё, завтра продолжу....

  • Продолжать окозалось нечего, так как проблема в размере фонта, спасибо free-x(у)....изменив его, изменяется и шрифт. :)


    Пожалуйста зарегистрируйся для просмотра данной ссылки на страницу.


    На досуге просмотрю плагины.