помогите перевести на русский

  • подскажите пожалуста кто знает как правильно перевести на русский
    - Vertrieb
    - Werkzeugmaschinen Service


    я перевёл как
    - Отдел сбыта
    - Сервисное обслуживание станков


    однако на счёт Vertrieb'а далеко не уверен, потому как это должно по русски стоять на визитке у представителя фирмы в Росии.


    спасибо

    Wer kleine Momente auskostet, dem schmeckt das ganze Leben.

  • а может лучше


    поставка и сервисное обслуживание оборудования


    не дословно, но вроде на слух правильнее?

    Wer kleine Momente auskostet, dem schmeckt das ganze Leben.

  • да без понятия, :rolleyes:
    племянник прислал в обед срочную просьбу, перевести на русский, что-бы визитку сделать (работа это его)
    ответ с благодарностью пришёл до того как я последний вариант "родил". кстати кроме прочего надо было русскими буквами набрать телефон, телефах и т.д. при переложение на русский "E-Mail" сомнения возникли как оно правильно.
    ну да ладно, дело уже вчерашнее. ;)
    ещё раз спасибо всем

    Wer kleine Momente auskostet, dem schmeckt das ganze Leben.