Плиз гляньте два абзаца из цейгниса..

  • Собственно вот:
    Herr A. erledigte die ihm übertragenen Aufgaben stets zur vollem Zufriedenheit unseres Kunden. Auch in kompliyierte Problemstellungen konnte er sich stets schnell selbständig einarbeiten. Die vereinbarten Ziele hat Herr A. auch unter schwierigsten Bedingungen zumeist noch übertroffen.
    Herr A. war wegen seines freundlichen Wesens und seiner kollegialen Haltung bei Voergesetzen und Mitarbeitern gleichermaßen beliebt und geschätzt.

  • vollem означает четвёрку по русски. на пятёрку будет vollsten, хотя как пишет Zeit это не грамотное выражение.
    не понятно что обозначает что твоей работой были удовлетворенны заказчики, а про шефа ни слова.
    может ты делал своё дело хорошо для kunden в ущерб для шефа?
    двойное повторение сложных ситуаций привлекает внимание. может шеф хочет сказать что всё что ты не делал давалась тебе с трудом,
    несмотря на то что в конце концов ты с порученным делом всё-же справлялся (оставив после себя груду ausschus'ов?).
    В общем у меня сложилось не самое хорошее мнение о zeigniss'е. Хотя может просто я немного преувеличиваю.

    Wer kleine Momente auskostet, dem schmeckt das ganze Leben.

  • Все просто:

    Цитата

    не понятно что обозначает что твоей работой были удовлетворенны заказчики, а про шефа ни слова. может ты делал своё дело хорошо для kunden в ущерб для шефа?


    Фирма в Нюрнберге, я в Аугсбурге, работа в Мюнхене (там же и клиент- один). В фирме никогда не был, живьем никого из работодателей не видел. С шефами е-майлы, телефоны пару раз в месяц.
    Вобщем как ляйка, только на оклад и работа на одном постоянном месте у клиента. Согласование отпуска и всех рабочих моментов только с клиентом, а потом своих просто в известность ставишь.

  • в принципе наверное можно так оставить, если где-то в zeigniss'e стоит что ты был "aussschliesslich bei kunde, vor ort im einsatz"
    хотя наверное всё равно, раз kunde доволен то и шеф должен быть доволен zu unsere vollen zufriedenheit.
    кстати почему стоит vollem, должно быть vollen
    просто ошибка, ошибка с подоплёкой, или это твоя ошибка?

    Wer kleine Momente auskostet, dem schmeckt das ganze Leben.

  • Фирма в Нюрнберге, я в Аугсбурге, работа в Мюнхене (там же и клиент- один). В фирме никогда не был, живьем никого из работодателей не видел. С шефами е-майлы, телефоны пару раз в месяц.


    Тогда должны описываться твои ауфгабе и характер твоей деятельности.
    В противном случае тебе нужно будет в своих бевербунгах этот вопрос самостоятельно , без вопросов потенциальных работодателей, описывать характер твой деятельности.
    Если твоя фирма это не упомянула и ты сам это не укажешь, то создается мнение, что твоя фирма была тобой недовольна.

    Мы все умрем. Но это не точно.

  • Herr A. war wegen seines freundlichen Wesens und seiner kollegialen Haltung bei Voergesetzen und Mitarbeitern gleichermaßen beliebt und geschätzt.


    Мне это не нравится, обычно такое описывают в трех словах (зайн фверхалтен вар коррект итд), на мой взляд подковырка спрятана.