Aussiedlersprache!!!

  • Цитата

    Со слов пользователя Мышка


    ага, по тебе уже всем понятно, что все языки произошли от идиша,
    можно споры завязывать


    плохие немцы, сами не додумались до слов, ходили как идиоты мычали, но потом им повезло и было откуда подглянуть


    повторяю для "сильно умных": оба языка (и идиш, и немецкий) принадлежат к группе германских языков. но прежде чем разбираться с немецким, предлагаю разобраться с русским.

  • есть тут такие в украине не разу не были и гэкают и шокают, это меня больше добивает, вот это внатуре извращенцы


    что вы скажете по этому поводу охохлатизация русского языка?

  • Цитата

    Со слов пользователя барсук


    Закупаться - это правильно. Вполне русское слово.
    кранкеншайн - Больничный лист или бюллетень


    приветик!!!
    А я бы сказала справка от врача а не больничний лист :D :D

  • Цитата

    Со слов пользователя Мышка
    есть тут такие в украине не разу не были и гэкают и шокают, это меня больше добивает, вот это внатуре извращенцы


    что вы скажете по этому поводу охохлатизация русского языка?



    я ни разу не была в Украине, Но мне до того этот язык нравиться что при хорошем настроение даже охотно шокаю и гекаю :D :D :D
    А когда слышу его то котаюсь по полу! :D :D :D

  • Цитата

    Со слов пользователя сестрёнка
    приветик!!!
    А я бы сказала справка от врача а не больничний лист :D :D


    По-русски справка от врача не является обязательно больничным листом. Более того, это не бюллетень. Справкой от врача может являться справкой о твоем здоровье (например раньше требовалось бля посещения бассейна). Справкой об ограниченной нагрузке (в школу освобождение от уроков физкультуры). Справкой о хронических заболеваниях (в военкомат). Справка о беременности (для ЗАГСа) и т.д.

  • Цитата

    Со слов пользователя сестрёнка



    я ни разу не была в Украине, Но мне до того этот язык нравиться что при хорошем настроение даже охотно шокаю и гекаю :Д :Д :Д
    А когда слышу его то котаюсь по полу! :Д :Д :Д


    ну я в России кроме хохлов шокающих, никого не встречал,
    а тут Германия на людей дурно влияет или как?
    или у меня настроение какоето не такое, что я шокать не начал?

  • Цитата

    Со слов пользователя барсук


    По-русски справка от врача не является обязательно больничным листом. Более того, это не бюллетень. Справкой от врача может являться справкой о твоем здоровье (например раньше требовалось бля посещения бассейна). Справкой об ограниченной нагрузке (в школу освобождение от уроков физкультуры). Справкой о хронических заболеваниях (в военкомат). Справка о беременности (для ЗАГСа) и т.д.


    Так я всё это и имела в виду что ты перечислил! =)
    Но как говариться, век живи век учись. Теперь буду знать. :D ;)

  • Цитата

    Со слов пользователя Мышка


    ну я в России кроме хохлов шокающих, никого не встречал,
    а тут Германия на людей дурно влияет или как?
    или у меня настроение какоето не такое, что я шокать не начал?


    Ну не знаю! Я не всегда так делаю, просто так, когда прикалываюсь. Но каждый на это по разному смотрит. Тебе не нравиться. Например мой старший брат вообше не переваривает Украинский. Он если по телевизору слышит, то разбить телевизор готов. Говарит, что Украинци испоганили Русский язик. А мне нравиться. Я бы не против его поучить. =)

  • Цитата

    Со слов пользователя Myshka
    есть тут такие в украине не разу не были и гэкают и шокают, это меня больше добивает, вот это внатуре извращенцы


    что вы скажете по этому поводу охохлатизация русского языка?


    А вот гэкать или шокать - это воспринимаю как стёб. При условии что человек использует это не постоянно в своей речи и это не является стилью его разговора. Это как модные нынче "фдесятке", "первыйнах", "выпей йаду" и т.д.

  • а у меня сложилось впечатление что это типа как разговорное различие между эммигрантами и аусзидлерами.

  • Я могу сказать что разговор который мы мешаем в перемешку с русским- немецким, нам уже не замечен.
    Мы разговариваем так потому что некоторые слова просто вылетают из головы, а в этот момент крутятся теже, но на другом языке.
    Я например уже не замечаю, что мешаю слова. :rolleyes:

  • Цитата

    Со слов пользователя Myshka


    ага, а как ты называеш арбайтсамт? биржа друда?
    а кьндигунг? расторжение договора?
    какая разница, кто чего мешает, может еще и с акцентом говорить тоже нихт гут...


    Это смотря в какой ситуации и главное с кем, с каким контингентом общества я в данный момент общаюсь ...


    общаясь со своими ровесниками выходцами из СНГ и стран Балтии которым уже намного проще понять этот новорождённый, бес культурный тип коверканья языка ...я из солидарности буду пользоваться теми же терминами общения, тем же жаргоном, буду шпрэхать немецко- русским Umgangssprach'ом ;)


    Я ежедневно играю в сети и разговариваю по телефону, по Skype, Teamspeak, с соклановацами из россии и эстонии ...здесь я пользуюсь
    "их языком", языком ежедневного общения, языком который понятен
    в первую очередь им


    ... а как иначе ? ?(


    я не хочу блистать словарным запасом перед глухой казахской деревенькой, но и не хочу казатся (в плане языка) серым, тупым дауном в столице ..а это понимаештели решает



    зы: а при чем тут акцент? ...естественно плохо если ты приехал/а (сорри так и не понял какого ты пола ...нечего личного 8)) в возрасте 6-8 лет а в 18 у тебя акцент, диалект и словарный запас как у попугая :D

  • Цитата

    Со слов пользователя сестрёнка
    Я могу сказать что разговор который мы мешаем в перемешку с русским- немецким, нам уже не замечен.
    Мы разговариваем так потому что некоторые слова просто вылетают из головы, а в этот момент крутятся теже, но на другом языке.
    Я например уже не замечаю, что мешаю слова. :rolleyes:


    Ты это 100% замечаешь когда общаешься .. с людьми проживающими на родине
    ... и чувствуешь ты себя очень низко и дискомфортно


    проверенно

  • О, у вас тут целое пленарное заседание "Борьба за чистоту языка" в Государственной Думе получилось. Только я не поверю, что те кто здесь рьяно ратует за "чистоту языка" никогда не использует в разгововоре между собой смешанный язык. Другое дело , что этим не желательно уж слишком злоупотреблять.
    И ещё одно не стоит упрекать и высокомерно поучать бабушек которые кое-как закончили 3-4 класса немецкой школы и потом значительную часть жизни прожили не по своей воле среди населения, которое также плохо владеет русским языком, или же тракториста, скотника или ещё кого, имеющего за плечами восьмилетку и работу с утра до вечера в родном колхозе. К тому-же у всех разные способности это тоже надо учитывать.


    P.S. а договор лучше сначала расторгнуть, а потом уж можно и разорвать. ;)

    Сообщение было отредактировано 1 раз, последнее редактирование пользователем Passant ().

  • А вы обращаете внимания на англицизмы в немецком языке ? Думаю , что некоторые и не замечают , что это не немецкое слово , а адоптированнное для Германии английское словечко . Также и в русском языке много заимствованных слов из немецкого (например слово "деталь") .
    Хотя я сам иногда пользуюсь словечками-уродцами из так называемой Пожалуйста зарегистрируйся для просмотра данной ссылки на страницу. , но при этом я злюсь на себя и стараюсь себя ограничивать в применении таких слов.

  • Цитата

    Со слов пользователя Рубцовск
    ..Также и в русском языке много заимствованных слов из немецкого (например слово "деталь") ...
    .


    есть слова заимоствованные, то есть любому русскому человеку понятные - деталь, почтамт, цейтнот, рюкзак...это одно
    А есть наш "суржик" - это совсем другое...Ты в Рубцовске у кого-нибудь спроси: "А ты шпюльку забештеллевал?" Интересен будет ответ

  • Цитата

    Со слов пользователя Рубцовск
    А вы обращаете внимания на англицизмы в немецком языке ? Думаю , что некоторые и не замечают , что это не немецкое слово , а адоптированнное для Германии английское словечко . Также и в русском языке много заимствованных слов из немецкого (например слово "деталь") .
    Хотя я сам иногда пользуюсь словечками-уродцами из так называемой Пожалуйста зарегистрируйся для просмотра данной ссылки на страницу. , но при этом я злюсь на себя и стараюсь себя ограничивать в применении таких слов.



    Быстрая лингвическая эволюция короче все это .... я понял для себя


    Англо,латино,германо, руси ... и т д фицирование ... инфицирование языка другим языком ..мутация йопт =)

    Сообщение было отредактировано 1 раз, последнее редактирование пользователем D0z3nt ().

  • Сейчас вам Аккер всю проблемму по полочкам разложит.


    Вопервых почему вообще возник етот Язык так называемый ДойчРуссиш.


    Его создали люди можно так грубо выразиться ,мало образованые.


    Люди имеющие очень слабый запас слов русского языка или просто не знающие значениея на русском языке новых для них немецких слов.


    Возьмём например Арбайтс-амт - ето Биржа труда, как часто употреблялось ето слово там в Союзе ? ,думаю до перестройки вообще только в новостях но не в обиходе.
    Да и сейчас называется кажется не Биржа труда , а Отдел занятости. И так далее и тому подобное.



    Далее поошрение Детей за коверкание обоих языков вообще преступление к етим обеим языкам.



    В доме должен быть закон или ты мне говориш всё предложение на немецком если же на русском . Дети потом Вам же и будут благодарны.



    Лично я очень страдаю от етого , я забываю Язык ,я начал писать с ошибками , я не могу правильно разговаривать с Мамой.


    А Вам немцам надо не изобретать новый язык , а наоборот дополнить Немецкий теми оттенками красок чем богат русский , но на немецком.



    Вот например слова из песни.


    Либст ду миш? Нихть!
    Ферпиздихь!


    Ну куда ето годится ведь можно так нежно с помощю русского на немецком так далеко послать , шо всем будет радостно на душе.





    Далее тут кто-то обмолвился насчёт ШО и ГЕ.



    Слово ШО к Украинскому никакой родственной связи как таковое не имеет. Слово Шо употребляют жители Юга Украины в большей мере при Черноморской зоны ,Херсонская Областть. Одесская Область ,Николаевская Область ето местный диалект и акцент.
    Вы когда нибудь слышали как говорят в Одессе . Где Украинский никогда небыл на первом месте.

  • Цитата

    деталь, почтамт, цейтнот, рюкзак


    Но ведь когда-то они не были понятными всем =)
    А российские интернетчики сейчас называют гомосеков - "ахтунгами" Подсказать от какого слова произошло :) ?
    Или даже так . Встречал объявление в российской газете : "Продаю джип-внедорожник "Мерседес-Гелендваген" . Хотя "гелендваген" и есть "внедорожник".

  • Бывая в отпуске на Родине, никогда не употреблял немецких слов и давалось это легко , пока не зашёл в компьютерный магазин . В России у меня не было компа и поэтому у меня начали выскакивать немецкие компьютерные термины . Особенно трудно было с "MPdrei" . Ну не было такого слова "МПтри" , когда я уезжал из России !!!